Livre des règlements

Saison 2023 — Ligue de balle dominicale


Esprit de la ligue

La ligue de balle dominicale (LBD) est une association sportive amateur. Elle a pour mission d’organiser des matchs de balle-molle pour adultes dans le cadre d’une saison structurée. De niveau amical, les matchs de la LBD sont ouverts à toutes et à tous.

Le plaisir de jouer à la balle et la mise en commun de cette plaisance sont les objectifs prioritaires de la ligue.

Respect, bienveillance et attitude positive envers toute personne liée directement ou indirectement à un match de la LBD sont de mise en tout temps.

Le comité d’organisation de la ligue est entièrement composé de bénévoles.


Sécurité et uniforme

Le chandail ou jersey d’équipe avec numéro au dos est obligatoire.

Le port du casque protecteur est obligatoire lors de la présence dans le cercle d’attente, au bâton et partout sur les sentiers.


Listes d’équipe (roster) et remplacements

Toute personne prenant part à un match de la LBD, qu’elle soit considérée régulière ou remplaçante par son équipe, doit obligatoirement et dûment être inscrite sur une liste d’équipe.

Les informations de la liste doivent être consignées et transmises par les équipes à l’aide du tableau de l’ASBM (fichier Excel) fourni par la ligue.

Les équipes doivent soumettre à la ligue une liste d’au moins douze personnes, incluant un minimum de trois femmes, avant le 12 mai 2023.

Les équipes peuvent modifier leurs listes d’équipe autant de fois que nécessaire avant le 30 juin 2023, si les conditions suivantes sont respectées :

(a) — La personne responsable fait parvenir à la ligue la liste d’équipe mise à jour avec les coordonnées complètes des nouveaux membres qui prendront part au match;

(b) — Ces informations sont consignées et transmises par les équipes à l’aide du tableau de l’ASBM;

(c) — Les nouvelles inscriptions doivent être transmises à la ligue au plus tard le jour du match avant 10 h 00 (AM).

Aucune modification aux listes d’équipe ne pourra être apportée après le 29 juin 2023.

Vingt personnes au maximum peuvent être inscrites sur une liste d’équipe.

(a) — Si une liste compte vingt inscriptions, l’une d’entre elles doit être retirée pour en accueillir une nouvelle.

Pour être admissible aux séries, un homme doit obligatoirement avoir joué un match en saison régulière avec n’importe quelle équipe de la ligue. Cette règle ne s’applique pas aux femmes.

Une équipe peut faire appel aux joueuses et aux joueurs d’une autre équipe de la LBD selon les conditions suivantes :

(a) — L’équipe dans le besoin doit avoir épuisé ses ressources internes (liste d’équipe).

(b) — Les remplaçantes ou les remplaçants provenant des autres équipes de la LBD ne peuvent en aucun cas servir à combler les besoins au-delà de la 10e place dans l’alignement. Les remplaçants ou les remplaçantes issus d’autres équipe de la LBD doivent obligatoirement être placés à la fin de l’alignement.

En séries éliminatoires, les équipes peuvent emprunter un maximum d’une seule personne aux autres équipes au cours d’un même match.

Si une blessure survient en cours de match et que cette blessure n’entraîne pas de pénalité, la personne blessée ne peut pas être remplacée par une personne en provenance des autres équipes de la LBD.

Si une blessure survient en cours de match et que cette blessure entraîne des pénalités pour manque de joueuses ou de joueurs, une personne en provenance des autres équipes de la LBD peut remplacer en tout temps.

Qu’une blessure entraîne ou non des pénalités, la personne blessée peut en tout temps être remplacée par une personne dûment inscrite sur la liste d’équipe de la personne blessée.

Un joueur ou une joueuse peut agir comme lanceur pour son équipe sans pour autant figurer sur l’alignement officiel pour une partie. Le cas échéant, le joueur ou la joueuse ne peut pas participer à l’offensive (aucun tour au bâton). Ce joueur ou cette joueuse doit obligatoirement être inscrit.e sur une liste d’équipe.


Constitution minimale, retards et forfait

Le résultat d’une défaite par forfait est de 7-0.

Pour qu’une équipe puisse commencer ou poursuivre un match, huit personnes au minimum doivent se trouver sur l’alignement et sur le terrain.

(a) — S’il y a moins de huit personnes, l’équipe fautive s’expose à une défaite par forfait.

(b) — Si, en cours de match et pour quelque raison que ce soit, le nombre de personnes passe à moins de huit, l’équipe fautive doit :

  • remplacer la joueuse ou le joueur selon les modalités prévues

OU

  • déclarer forfait.

Au moins trois femmes doivent être inscrites sur l’alignement pour qu’une équipe puisse prendre part au match sans pénalité. De plus, trois femmes doivent en tout temps se trouver sur le terrain en défensive.

(a) — Une équipe ne peut commencer un match avec une femme seulement. L’équipe fautive s’expose à une défaite par forfait.

(b) — Avec seulement deux joueuses prêtes à prendre part au match, l’équipe en infraction se voit imposer un retrait automatique à la fin de l’alignement ou à la 10e place de l’alignement si celui-ci compte plus de 10 joueurs.

(c) — Si, en cours de match, le nombre de femmes passe de trois à deux, l’équipe peut remplacer la joueuse selon les modalités prévues.

(d) — Si, en cours de match, le nombre de femmes passe de trois à deux à cause d’une blessure et que l’équipe est dans l’impossibilité d’effectuer le remplacement, le retrait automatique à la fin de l’alignement ne s’applique pas.

(e) — Si, en cours de match, le nombre de femmes passe de deux à un, l’équipe fautive doit :

  • remplacer la joueuse selon les modalités prévues

OU

  • déclarer forfait.

Une équipe qui ne peut commencer la partie à cause des retardataires a droit à un délai de dix minutes passé l’heure prévue du match.

(a) — Après la dixième minute, l’équipe fautive perd automatiquement par forfait.

(b) — L’équipe qui atteint la constitution minimale doit commencer le match même si des pénalités lui sont imposées.


Alignement

En défensive, dix personnes au maximum peuvent se trouver sur le terrain.

En défensive, maximum de sept hommes en tout temps.

À l’offensive, douze personnes au maximum peuvent se trouver sur l’alignement.

Une fois remis au marqueur, l’alignement ne peut plus changer. Seules les actions suivantes sont possibles :

(a) — Enlever une personne de l’alignement.

(b) — Ajout d’une personne à la fin de l’alignement.

L’alignement communiqué à la ligue et à l’équipe adverse doit être respecté pendant toute la partie, à moins d’une substitution (voir 5.7).

Si l’ordre de l’alignement n’est pas respecté, la marqueuse ou le marqueur imposera un temps d’arrêt. L’équipe au bâton doit alors choisir une option parmi les suivantes :

(a) — Rétablir l’ordre de l’alignement.

(b) — Enregistrer le retrait de la personne qui devait se présenter au bâton.

(c) — Sortir définitivement du match la personne qui devait se présenter au bâton.

Aucune substitution dans l’alignement n’est autorisée au cours d’un match, à l’exception de celles qui visent à pallier une blessure.

(a) — Une personne qui remplace pour cause de blessure doit obligatoirement substituer la personne blessée au même endroit dans l’alignement.


Déroulement des matchs

Dix (10) minutes avant l’heure prévue de la rencontre, les capitaines doivent fournir au marqueur une copie de leur alignement.

Cinq (5) minutes avant l’heure prévue de la rencontre, les capitaines doivent se présenter au marbre pour la rencontre d’avant-match.

(a) — Les capitaines peuvent demander des précisions concernant les règlements. C’est l’occasion de revenir sur certaines règles propres à la division de jeu ou au terrain.

(b) — En présence de l’arbitre, les capitaines échangent leurs alignements. Les carnets d’alignement (copie carbone) sont fournis par la ligue en début de saison.

(c) — Chaque capitaine remet une balle neuve à l’arbitre. Les balles neuves sont fournies par la ligue en début de saison.

Les matchs se déroulent sur une durée de sept manches.

(a) — Il n’y a pas de prolongation, sauf en séries éliminatoires.

En cas de pluie, d’apparence de pluie ou d’orage, les joueurs et les joueuses doivent en tout temps se déplacer au terrain et se tenir prêt.e.s à jouer, sauf sur l’avis contraire de leur capitaine ou d’un responsable de la ligue.

La ligue statuera sur la tenue des matchs au plus tard 1 heure avant le début du premier match prévu à l’horaire.

En cas d’interruption d’un match, pour quelque raison que ce soit, un délai de 15 minutes est accordé pour la poursuite du match. S’il n’est pas possible de reprendre le match au-delà de ce délai, il est suspendu et sera considéré comme réglementaire ou repris intégralement selon les modalités de l’article 6.7.

En cas d’une deuxième interruption pour un même match le même soir, ce match est automatiquement suspendu et sera considéré comme réglementaire ou repris intégralement selon les modalités de l’article 6.7.

Si un match est suspendu pour des raisons météorologiques, les matchs subséquents prévus à l’horaire seront automatiquement annulés. Les capitaines des équipes concernées seront avisés dans les meilleurs délais et seront responsables d’aviser leurs joueurs de l’annulation.

En cas de suspension d’un match, pour quelque raison que ce soit, la rencontre sera considérée comme réglementaire et inscrite au classement après quatre (4) manches complètes ou après chaque manche subséquente complète précédant la suspension.

(a) — La dernière manche complétée devient la dernière manche du match, même si une nouvelle manche est en cours.

(b) — Le résultat final est toujours déterminé par le pointage au moment où la dernière manche devient réglementaire.

(c) — Une manche devient réglementaire à partir du moment où l’une des conditions suivantes est remplie :

  • Le club receveur prend les devants. Les points marqués par la suite dans cette manche ne comptent pas si elle devient la dernière.
  • Quatre points sont marqués par le club receveur (sauf en septième manche).
  • Trois retraits sont effectués par le club visiteur.

(d) — Si au moins quatre manches ne sont pas réglementaires, le match est annulé et sera intégralement repris.

Le match prend fin automatiquement s’il y a une différence de seize (16) points ou plus après la 4e manche ou après chaque manche subséquente complète. Le cas échéant, les deux équipes peuvent s’entendre pour terminer la partie de façon amicale si le temps le permet. Toutefois, les points et les statistiques ne seront pas comptabilisés au-delà de la dernière manche officielle du match.


Aspects du jeu

Style de jeu : balle-donnée modifiée avec écran de sécurité pour le lanceur.

(a) — Quatre lancers effectués par un membre de l’équipe offensive sont accordés au frappeur ou à la frappeuse.

(b) — Chaque lancer est une prise, peu importe le type ou la qualité du lancer.

(c) — Après quatre prises, un retrait est enregistré si la balle n’est pas en jeu, même en cas de fausse balle.

Maximum de quatre (4) points par manche.

Lorsqu’une équipe tire de l’arrière lors de son tour au bâton en septième manche, elle bénéficie d’une manche ouverte. L’un des trois scénarios suivants s’applique :

(a) — Si l’équipe visiteuse tire de l’arrière après 6 manches complètes, elle bénéficie d’une manche ouverte en début de 7e manche. Si l’équipe visiteuse reprend les devants suite à son tour au bâton, la manche sera également ouverte pour l’équipe receveuse.

(b) — Si l’équipe visiteuse mène après 6 manches complète, elle est limitée à 4 points et l’équipe receveuse bénéficie d’une manche ouverte à son tour au bâton.

(c) — Si le pointage est égal après 6 manches complète, l’équipe visiteuse est limitée à 4 points. Si elle prend les devants lors de son tour au bâton, l’équipe receveuse bénéficiera alors d’une manche ouverte lors de son tour au bâton.

La règle de la chandelle intérieure (in-field fly) est en vigueur (SBC 1-52). L’arbitre applique la règle selon son jugement.

Une balle sera déclarée fausse si elle s’immobilise ou si elle est touchée par la défensive dans la zone située entre le marbre et la plaque du lanceur, délimitée par les perpendiculaires allant des lignes des 1er et 3e buts vers la plaque du lanceur.

(a) — Dans ce cas, une prise est enregistrée.

(b) — La balle se trouve en jeu si elle sort de cette zone sans avoir été touchée par la défensive, tant qu’elle n’est pas déclarée fausse en vertu de la règle normale des fausses balles.

Jeu au premier but.

(a) — Lors de la course depuis le marbre vers le premier but (jeu forcé), la frappeuse ou le frappeur doit obligatoirement toucher la partie orange du coussin pour bénéficier de l’immunité.

(b) — Le coureur ou la coureuse qui touche la partie blanche du but est déclarée retirée.

(c) — Pour effectuer le retrait, la défensive doit toucher la partie blanche du coussin. Si la défensive touche la partie orange, la coureuse ou le coureur sera déclaré sauf même si la défensive touche cette partie avant.

(d) — Dès que le premier but est accordé à la coureuse ou au coureur, la partie blanche devient la partie légale et la partie orange devient inopérante et inexistante.

Exception : les articles 7.6(a) et 7.6(b) ne s’appliquent pas lorsqu’il n’y a pas de jeu au premier but (la balle est frappée en lieu sûr). Dans ce cas, la partie orange est inopérante et inexistante.

Il est interdit pour le coureur ou la coureuse de quitter le coussin avant que la balle n’entre en contact avec le bâton.

(a) — La coureuse ou le coureur est déclaré retiré s’il perd contact avec le but avant ou sans qu’il n’y ait contact entre la balle et le bâton.

Le jeu au marbre devient automatiquement forcé dès que le coureur ou la coureuse franchit la ligne de non-retour.

(a) — Dès que la coureuse ou le coureur franchit la ligne de non-retour, la défensive doit simplement toucher le marbre pour effectuer le retrait.

Pour marquer un point, le coureur franchit la ligne de pointage. Cette ligne est le prolongement de la ligne du premier but, dans la direction opposée à ce but, de l’autre côté du marbre.

Il est interdit à la coureuse ou au coureur de toucher le marbre pour marquer un point.

(a) — Toucher le marbre entraîne le retrait automatique du coureur ou de la coureuse.

Exception : le coureur peut toucher le marbre seulement si un circuit extérieur lui est accordé.

Sur un ballon-sacrifice, le coureur ou la coureuse est autorisé.e à gagner un coussin ou à marquer à partir de n’importe quel but. Les règles normales du sacrifice s’appliquent : le coureur ou la coureuse doit être sur son but au moment où la balle est attrapée par la défensive (ou y revenir s’il/elle l’avait déjà quitté) avant de pouvoir accéder au coussin suivant ou au marbre. La ligne de non-retour s’applique comme prévu par le règlement dans le cadre d’une course vers le marbre.

L’amorti et l’élan retenu sont interdits : une balle morte sera appelée et une prise sera enregistrée.

Les positions défensives pendant une même manche ne sont pas interchangeables, à moins d’une blessure.

(a) — Maximum cinq personnes à l’avant-champ.

(b) — Maximum cinq personnes au champ extérieur.

Les maraudeurs (revers) ne peuvent se trouver dans l’avant-champ (sur le sable) avant que la balle ne soit frappée.

(a) — Les maraudeurs peuvent se déplacer n’importe où dans le champ extérieur (sur le gazon) pendant une même manche.

Les positions d’avant-champ doivent demeurer derrière la ligne de course tant et aussi longtemps que la balle n’entre pas en contact avec le bâton.

Coureur ou coureuse suppléante.

(a) — Seule une blessure peut permettre un remplacement sur les sentiers.

(b) — Le frappeur ou la frappeuse doit toujours se rendre sur les sentiers par ses propres moyens.

(c) — Le dernier retrait enregistré doit remplacer une coureuse ou un coureur sur les buts;

(d) — S’il n’y a aucun retrait enregistré au match, la dernière personne à s’être présenté au bâton lors de la manche précédente doit remplacer une coureuse ou un coureur sur les buts.

(e) — S’il n’y a aucun retrait enregistré au match et que la première manche est en cours, c’est la dernière personne sur l’alignement qui doit remplacer une coureuse ou un coureur sur les buts.

Le jeu en cours prend fin si la balle est renvoyée au lanceur par un joueur d’avant-champ.

(a) — La responsabilité incombe à la défensive de s’assurer que tous les coureurs sur les sentiers sont neutralisés.

(b) — Si la balle revient du champ extérieur, le lanceur n’a aucune obligation de l’attraper ni de la maîtriser. La défensive est responsable de maîtriser la balle et de mettre fin au jeu en cours. Le lanceur ou la lanceuse doit juger en toute bonne foi si la balle lui est destinée ou si elle est en jeu.

(c) — Le lanceur ou la lanceuse commet de l’interférence si elle intercepte un relai qui ne lui est manifestement pas destiné. Un coureur ou une coureuse en déplacement pourrait être retiré selon le jugement de l’arbitre.

L’appel de la fin du jeu par l’arbitre a toujours préséance sur l’article 7.17.


Lanceur et écran protecteur

L’écran protecteur est positionné à 40 pieds du marbre (environ 5 à 6 pieds devant la plaque du lanceur).

Le lancer doit obligatoirement s’effectuer dans l’axe « plaque du lanceur-marbre », et ce, malgré la présence du filet.

(a) — Le lanceur ou la lanceuse peut, à sa guise, déplacer latéralement le filet de manière à lui permettre de lancer dans l’axe indiqué ci-dessus. Toutefois, le filet doit en tout temps demeurer en contact avec cet axe, dont la largeur correspond à celle de de la plaque du lanceur.

(b) — Immédiatement après son lancer, le lanceur doit effectuer un pas de côté pour sécuriser sa position derrière le filet.

(c) — Si une balle frappée touche la lanceuse ou le lanceur, le frappeur ou la frappeuse est automatiquement retiré.

Une balle frappée qui touche le filet ou le cadre du filet de quelque manière que ce soit, sans avoir été préalablement touchée par la défensive, sera déclarée morte.

(a) — Une prise est créditée.

(b) — Les coureurs et les coureuses ne peuvent avancer.

(c) — S’il s’agit du quatrième lancer, le frappeur n’est pas retiré et a droit à un lancer supplémentaire tant et aussi longtemps qu’il atteint le filet.

En cas d’interférence du filet ou du cadre avec le jeu défensif, la balle demeure en jeu.

Exception : si la balle devient bloquée ou coincée à cause du filet, elle est déclarée morte. Les coureuses et les coureurs retournent au dernier coussin touché au moment où la balle a été bloquée (SBC 8-7e).


Bâtons autorisés

Seuls les bâtons portant l’une ou l’autre des certifications suivantes sont autorisés :

  • USSSA 1.20
  • ASA 2000
  • ASA 2004
  • ISF 2005
  • WBSC
  • USA Softball

Quiconque frappe une balle, même fausse, avec un bâton illégal est automatiquement retiré.


Arbitrage et esprit sportif

Les décisions de l’arbitre font partie intégrante du jeu.

Les décisions qui relèvent du jugement de l’arbitre sont finales.

Seules les décisions de l’arbitre qui iraient manifestement à l’encontre de la présente règlementation peuvent être renversées.

Seuls le capitaine ou, en son absence, son assistant peuvent exiger des explications de la part de l’arbitre.

Aucun protêt n’est recevable, quelles que soient les circonstances.

L’arbitre a le pouvoir d’expulser un joueur ou une joueuse du match selon son jugement.

(a) — Toute personne expulsée est automatiquement suspendue pour une durée indéterminée.

(b) — Une personne expulsée sera réintégrée selon les termes du livre de régie 2020-2022 de l’ASBM.

Les capitaines sont responsables de la conduite honnête des équipes dans toutes circonstances liées à la ligue, sur le terrain et hors du terrain.

Les capitaines sont responsables du comportement des joueurs et des joueuses de leurs équipes dans toutes circonstances liées à la ligue, sur le terrain et hors du terrain.

Toute personne membre d’une équipe de la LBD doit faire preuve d’un esprit sportif irréprochable en observant notamment :

(a) — La participation de bonne foi : les équipes de la LBD jouent pour gagner un match et en aucun cas pour « démolir » l’adversaire.

(b) — Le respect de l’adversaire, des règles, de l’arbitre et de ses décisions, du public, de l’esprit du jeu et de l’organisation de la ligue, sur le terrain et hors du terrain.

(c) — La maîtrise de soi et la dignité dans la victoire comme dans la défaite.

S’expose à une expulsion immédiate du match ou de la saison en cours, toute personne :

(a) — Qui contrevient à l’esprit de la ligue tel que décrit par la section 1, notamment l’article 1.3.

(b) — Qui contrevient à l’esprit sportif tel que décrit par l’article 10.9.

(c) — Qui se livre à un langage agressif ou injurieux.

(d) — Qui profère des insultes.

(e) — Qui se livre à toute marque d’un manque de respect envers l’organisation.


Chiffres et classement

Le classement s’effectue en fonction des points accumulés par les équipes pendant la saison régulière.

(a) — Une victoire vaut deux (2) points au classement.

(b) — Un match nul vaut un (1) point au classement pour les deux équipes.

(c) — Une défaite vaut zéro (0) point.

En cas d’égalité au classement, les positions sont déterminées par les calculs suivants, dans l’ordre :

  • Le pourcentage de victoires.
  • Matchs face à face.
  • Le différentiel de points.
  • Points marqués

Lors d’un coup sûr qui permet à une des équipes de gagner la partie :

(a) — On accorde au frappeur ou à la frappeuse le nombre de buts nécessaires pour faire marquer le point gagnant.

(b) — Tous les points comptent lors d’un coup de circuit à l’extérieur du terrain.


Propreté des lieux

Les terrains de balle étant situés dans des lieux publics, la LBD exige de l’ensemble de ses membres une propreté et un civisme exemplaires.

Aucun déchet, sous quelque forme que ce soit, ne doit être abandonné sur le terrain, dans les enclos ou dans les estrades.

Aucun amoncellement de bouteilles ou de canettes ne peut être abandonné autour des poubelles.


Breuvages alcoolisés

La consommation de boissons alcoolisées sur le terrain est strictement interdite, sous peine d’expulsion immédiate.

Tous les membres de la ligue sont tenus de se conformer à la règlementation municipale sur les parcs et les espaces publics en vigueur à Montréal.